mirror of
git://git.sv.gnu.org/emacs.git
synced 2026-01-30 04:10:54 -08:00
The convention in a decoded time’s dst flag is that t means DST, nil means standard time, and -1 means unknown. This differs from the convention for other components of a decoded time, where nil means unknown. Fix some places where iso8601-parse mistakenly treated nil as meaning that the dst flag was unknown. * doc/lispref/os.texi (Time Parsing): Adjust to match parse-time-string’s doc string. * lisp/calendar/iso8601.el (iso8601-parse): Set dst flag to nil if a numeric time zone or "Z" is given. (iso8601--decoded-time): Default dst flag to -1 if no dst flag or zone is given. * lisp/calendar/time-date.el (decoded-time-set-defaults): When we don’t have a time zone, set the dst flag consistently with DEFAULT-ZONE. * test/lisp/calendar/iso8601-tests.el (test-iso8601-date-years) (test-iso8601-date-dates, test-iso8601-date-obsolete) (test-iso8601-date-weeks, test-iso8601-date-ordinals) (test-iso8601-time, test-iso8601-combined) (test-iso8601-duration, test-iso8601-intervals) (standard-test-dates, standard-test-time-of-day-local-time) (standard-test-time-of-day-fractions) (nonstandard-test-time-of-day-decimals) (standard-test-time-of-day-beginning-of-day) (standard-test-date-and-time-of-day, standard-test-interval): Adjust tests to match fixed behavior. |
||
|---|---|---|
| .. | ||
| abbrevs.texi | ||
| anti.texi | ||
| back.texi | ||
| backups.texi | ||
| book-spine.texi | ||
| buffers.texi | ||
| ChangeLog.1 | ||
| commands.texi | ||
| compile.texi | ||
| control.texi | ||
| customize.texi | ||
| debugging.texi | ||
| display.texi | ||
| doclicense.texi | ||
| edebug.texi | ||
| elisp.texi | ||
| errors.texi | ||
| eval.texi | ||
| files.texi | ||
| frames.texi | ||
| functions.texi | ||
| gpl.texi | ||
| hash.texi | ||
| help.texi | ||
| hooks.texi | ||
| index.texi | ||
| internals.texi | ||
| intro.texi | ||
| keymaps.texi | ||
| lay-flat.texi | ||
| lists.texi | ||
| loading.texi | ||
| macros.texi | ||
| Makefile.in | ||
| maps.texi | ||
| markers.texi | ||
| minibuf.texi | ||
| modes.texi | ||
| nonascii.texi | ||
| numbers.texi | ||
| objects.texi | ||
| os.texi | ||
| package.texi | ||
| positions.texi | ||
| processes.texi | ||
| README | ||
| records.texi | ||
| searching.texi | ||
| sequences.texi | ||
| spellfile | ||
| streams.texi | ||
| strings.texi | ||
| symbols.texi | ||
| syntax.texi | ||
| text.texi | ||
| threads.texi | ||
| tips.texi | ||
| two-volume-cross-refs.txt | ||
| two-volume.make | ||
| variables.texi | ||
| windows.texi | ||
Copyright (C) 2001-2020 Free Software Foundation, Inc. -*- outline -*-
See the end of the file for license conditions.
README for the Emacs Lisp Reference Manual.
* This directory contains the texinfo source files for the Emacs Lisp
Reference Manual.
* Report bugs in the Lisp Manual (or in Emacs) using M-x report-emacs-bug.
To ask questions, use the help-gnu-emacs mailing list.
* The Emacs Lisp Reference Manual is quite large. It totals around
1100 pages in smallbook format; the info files total around 3.0 megabytes.
* You can format this manual for Info, for printing hardcopy using TeX,
or for HTML.
* You can buy nicely printed copies from the Free Software Foundation.
Buying a manual from the Free Software Foundation helps support our GNU
development work. See <https://shop.fsf.org/>.
(At time of writing, this manual is out of print.)
* The master file for formatting this manual for Tex is called 'elisp.texi'.
It contains @include commands to include all the chapters that make up
the manual.
* This distribution contains a Makefile that you can use with GNU Make.
** To make an Info file, you need to install Texinfo, then run 'make info'.
** Use 'make elisp.pdf' or 'make elisp.html' to create PDF or HTML versions.
This file is part of GNU Emacs.
GNU Emacs is free software: you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
(at your option) any later version.
GNU Emacs is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with GNU Emacs. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.