mirror of
git://git.sv.gnu.org/emacs.git
synced 2026-01-17 00:30:37 -08:00
1107 lines
48 KiB
Text
1107 lines
48 KiB
Text
Copyright (c) 1985, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc; Zie de voorwaarden onderaan.
|
|
Je leest nu de Emacs-inleiding, zoals vertaald door Pieter Schoenmakers.
|
|
|
|
De meeste Emacs-commando's gebruiken de CONTROL-toets (soms CTRL of CTL
|
|
genaamd) en/of de META-toets (soms genaamd EDIT of ALT). In plaats van
|
|
steeds de volledige naam te noemen, gebruiken we de volgende afkortingen:
|
|
|
|
C-<ltr> betekent: houd de CONTROL-toets ingedrukt en tik de toets <ltr>
|
|
Dus C-f wordt: houd de CONTROL-toets ingedrukt en tik f.
|
|
M-<ltr> betekent: houd de META-, EDIT- of ALT-toets ingedrukt en tik de
|
|
toets <chr>. Als er geen toets META, EDIT of ALT is, kun je ook
|
|
eerst de ESC-toets tikken, gevolgd door <ltr>. We verwijzen naar
|
|
de ESC toets als <ESC>.
|
|
|
|
BELANGRIJK: om Emacs te verlaten, tik C-x C-c (twee tekens).
|
|
De tekens ">>" tegen de linkerkantlijn nodigen je uit om een
|
|
bepaald commando te proberen. Bijvoorbeeld:
|
|
<<Blank lines inserted here by startup of help-with-tutorial>>
|
|
>> Tik nu C-v (volgend scherm) om naar het volgende scherm te gaan.
|
|
(Geef nu het commando door de CONTROL-toets ingedrukt te houden
|
|
terwijl je de v tikt.)
|
|
Vanaf nu moet je dit steeds herhalen als je klaar bent met het
|
|
lezen van een scherm.
|
|
|
|
Merk op dat er een overlapping van twee regels is als je van een scherm naar
|
|
het volgende gaat; dat zorgt voor continuïteit bij het lezen van
|
|
de tekst.
|
|
|
|
Het eerste wat je moet weten, is hoe je je naar verschillende plaatsen in de
|
|
tekst kan bewegen. Je weet al hoe je een scherm vooruit moet gaan: met
|
|
C-v. Om een scherm terug te gaan, tik je M-v (houd de META-toets ingedrukt
|
|
en tik v, of tik <ESC>-v als je geen META, EDIT of ALT toets hebt).
|
|
|
|
>> Probeer nu een paar keer M-v, steeds gevolgd door C-v.
|
|
|
|
|
|
* SAMENVATTING
|
|
--------------
|
|
|
|
De volgende commando's zijn handig om volledige schermen te bekijken:
|
|
|
|
C-v ga een scherm vooruit
|
|
M-v ga een scherm terug
|
|
C-l maak het scherm schoon en teken alle tekst
|
|
opnieuw, waarbij de regel waarop de cursor
|
|
staat, op het midden van het scherm terecht
|
|
komt. (C-l is CONTROL-L, niet CONTROL-1.)
|
|
|
|
>> Kijk waar de cursor staat, en onthoud de tekst errond.
|
|
Tik C-l.
|
|
Zoek de cursor en merk op dat hij nog steeds bij dezelfde tekst staat.
|
|
|
|
|
|
* BASISCOMMANDO'S CURSORBEWEGINGEN
|
|
----------------------------------
|
|
|
|
Het is handig om je per scherm te bewegen, maar hoe beweeg je je nu
|
|
naar een specifieke plaats op het scherm?
|
|
|
|
Er is een aantal manieren waarop je dit kan doen. Je kan de
|
|
pijltjestoetsen gebruiken, maar het is efficïenter om je handen in de
|
|
standaardhouding te laten, en de commando's C-p, C-b, C-f en C-n te
|
|
gebruiken. Elk van deze commando's
|
|
verplaatst de cursor precies een regel of teken in een bepaalde richting
|
|
op het scherm. Hier volgt een figuur met de vier commando's en de
|
|
richting waarin ze de cursor bewegen:
|
|
|
|
vorige regel, C-p
|
|
:
|
|
:
|
|
achteruit, C-b .... huidige cursorpositie .... vooruit, C-f
|
|
:
|
|
:
|
|
volgende regel, C-n
|
|
|
|
>> Verplaats, met C-n of C-p, de cursor naar de middelste regel van
|
|
de figuur. Tik dan C-l om de hele figuur in het midden van het
|
|
centrum te plaatsen.
|
|
|
|
Met een beetje kennis van het Engels zijn deze commando's gemakkelijk te
|
|
onthouden: de p komt van "previous" (vorige), de n van "next" (volgende), de
|
|
b van "backward" (achteruit) en de f van "forward" (vooruit). Dit zijn de
|
|
basiscommando's om de cursor te bewegen, dus je zult ze VOORTDUREND
|
|
gebruiken: het is vooruitziend als je ze nu leert te gebruiken.
|
|
|
|
>> Tik een paar keer C-n om de cursor op deze regel te krijgen.
|
|
|
|
>> Beweeg je binnen de regel met C-f (herhaaldelijk) en terug omhoog met C-p.
|
|
Let op wat C-p doet als de cursor midden in een regel staat.
|
|
|
|
Elke regel eindigt met een Newline-teken (het Engelse "new line" betekent
|
|
"nieuwe regel"); dit teken scheidt elke regel van de volgende. De laatste
|
|
regel in een bestand zou eigenlijk ook met een Newline moeten eindigen (maar dat
|
|
is niet noodzakelijk voor Emacs).
|
|
|
|
>> Probeer C-b aan het begin van een regel.
|
|
De cursor zal zich naar het eind van de vorige regel bewegen,
|
|
omdat je achteruit over het Newline teken gaat.
|
|
|
|
Net als C-b kan ook C-f zich over Newline-tekens heen bewegen.
|
|
|
|
>> Tik nog een aantal keren het commando C-b, zodat je een gevoel krijgt waar de
|
|
cursor is.
|
|
Tik dan enkele keren C-f om de cursor terug naar het einde van de regel
|
|
te bewegen.
|
|
Een verder C-f commando beweegt de cursor dan naar de volgende regel.
|
|
|
|
Wanneer je de cursor voorbij het begin of het einde van het scherm beweegt,
|
|
zal de tekst over het scherm heen schuiven. Dit heet "scrollen", of
|
|
"schuiven" in goed Nederlands. Door te scrollen zorgt Emacs ervoor dat de
|
|
cursor de gewenste beweging kan maken zonder dat de cursor van het scherm
|
|
af beweegt.
|
|
|
|
>> Probeer de cursor voorbij de onderkant van het scherm te bewegen met
|
|
C-n en zie wat er gebeurt.
|
|
|
|
Als de beweging per teken te langzaam gaat, kan je de cursor ook per
|
|
woord bewegen. M-f (META-f) beweegt de cursor een woord vooruit en M-b
|
|
een woord achteruit.
|
|
|
|
>> Tik enkele keren M-f en M-b.
|
|
|
|
Als je midden in een woord staat, beweegt M-f de cursor naar het eind van
|
|
het woord. Als je op een witte ruimte tussen twee woorden staat, beweegt M-f de
|
|
cursor naar het eind van het volgende woord. Het commando M-b beweegt
|
|
de cursor analoog de andere kant op.
|
|
|
|
>> Tik enkele keren M-f en M-b en daar tussendoor een paar maal C-f en C-b,
|
|
zodat je ziet wat M-f en M-b doen vanaf bepaalde plaatsen in een
|
|
woord en tussen twee woorden.
|
|
|
|
Merk op dat er een analogie bestaat tussen enerzijds C-f en C-b en
|
|
anderzijds M-f en M-b. Het is bij veel commando's zo dat META-tekens
|
|
gebruikt worden om iets te doen in eenheden van de taal (woorden,
|
|
zinnen, alinea's) terwijl Control-tekens te maken hebben met dingen die
|
|
los staan van wat je aan het editeren bent (tekens, regels, enz.).
|
|
|
|
Deze analogie gaat ook op voor regels en zinnen: C-a en C-e bewegen de
|
|
cursor naar het begin of eind van een regel, terwijl met M-a,
|
|
respectievelijk M-e, de cursor naar het begin, respectievelijk het eind,
|
|
van een zin gaat.
|
|
|
|
>> Tik enkele keren C-a, en dan een enkele keren C-e.
|
|
Tik een paar maal M-a, en dan enkele keren M-e.
|
|
|
|
Bemerk hoe herhaalde C-a commando's niets doen, terwijl herhaalde M-a
|
|
commando's de cursor steeds een zin achteruit bewegen. Alhoewel ze niet volledig
|
|
overeenkomen, is het gedrag van beide heel natuurlijk.
|
|
|
|
De plaats van de cursor in de tekst wordt "punt" genoemd (zonder
|
|
lidwoord, "point" in het Engels). Anders gezegd: de cursor laat op het
|
|
scherm de plek zien waar punt in de tekst staat.
|
|
|
|
Nu volgt een samenvatting van eenvoudige cursorbewegingen,
|
|
met inbegrip van de commando's die de cursor per woord of zin bewegen:
|
|
|
|
C-f ga een teken vooruit
|
|
C-b ga een teken achteruit
|
|
|
|
M-f ga een woord vooruit
|
|
M-b ga een woord achteruit
|
|
|
|
C-n ga naar de volgende regel
|
|
C-p ga naar de vorige regel
|
|
|
|
C-a ga naar het begin van de regel
|
|
C-e ga naar het eind van de regel
|
|
|
|
M-a ga terug naar het begin van de zin
|
|
M-e ga vooruit naar het eind van de zin
|
|
|
|
>> Probeer al deze commando's een paar keer als oefening.
|
|
Deze commando's worden het vaakst gebruikt.
|
|
|
|
Er zijn nog twee belangrijke cursorbewegingen: M-<
|
|
(META kleiner-dan) beweegt de cursor naar het begin van het bestand,
|
|
en M-> (META groter-dan) beweegt hem naar het eind.
|
|
|
|
Op de meeste toetsenborden zit de '<' boven de komma, zodat je de
|
|
Shift-toets (ook wel bekend als de hoofdlettertoets) moet gebruiken om het
|
|
'<'-teken in te tikken. Op deze toetsenborden moet je ook de shift
|
|
gebruiken om M-< in te tikken: zonder shift zou je M-, (META komma) tikken.
|
|
|
|
>> Tik nu M-< om naar het begin van dit bestand te gaan.
|
|
Gebruik daarna C-v om hier weer terug te komen.
|
|
|
|
>> Tik nu M-> om naar het eind van het bestand te springen.
|
|
Gebruik daarna M-v om hier weer terug te komen.
|
|
|
|
Als je toetsenbord pijltjestoetsen heeft, kan je die ook gebruiken om de
|
|
cursor te verplaatsen. We raden je aan om C-b, C-f, C-n en C-p
|
|
te leren, om drie redenen. Ten eerste werken ze op alle
|
|
toetsenborden, ook die zonder pijltjestoetsen. Ten tweede zul je merken
|
|
dat wanneer je eenmaal wat ervaring hebt opgedaan in de omgang met
|
|
Emacs, het gebruik van de CTRL-tekens sneller is dan werken met de
|
|
pijltjestoetsen (omdat je handen in de normale tikpositie kunnen blijven). Ten
|
|
derde, als je eenmaal gewend bent aan deze commando's met CTRL-tekens,
|
|
kan je makkelijk andere gevorderde cursorbewegingscommando's leren.
|
|
|
|
De meeste Emacs-commando's accepteren een numeriek argument. Voor de
|
|
meeste commando's is dit argument het aantal keren dat het commando
|
|
herhaald moet worden. Je geeft dit numerieke argument aan met C-u en
|
|
vervolgens de cijfers van het getal, vóór het commando.
|
|
Als je toetsenbord een META- (of EDIT- of ALT-) toets hebt, is er ook
|
|
een andere manier om het getal aan te geven: tik de cijfers terwijl
|
|
je de META toets ingedrukt houdt. We raden je aan de C-u manier te
|
|
leren omdat die beschikbaar is op elke terminal.
|
|
|
|
Bijvoorbeeld, C-u 8 C-f beweegt de cursor 8 plaatsen naar voren.
|
|
|
|
>> Probeer eens om met C-n of C-p en een numeriek argument de cursor
|
|
met slechts een commando naar een regel in de buurt van deze zin te
|
|
bewegen.
|
|
|
|
Voor de meeste commando's is het numerieke argument het aantal keren dat
|
|
het commando herhaald moet worden. Voor sommige commando's betekent het
|
|
echter iets anders. Verschillende commando's (die je totnogtoe niet
|
|
geleerd hebt) gebruiken het als een vlag -- de aanwezigheid van een
|
|
prefix-argument, ongeacht zijn waarde, maakt dat het commando iets anders
|
|
doet.
|
|
|
|
C-v en M-v vormen een andere uitzondering. Met een numeriek
|
|
argument verschuiven deze commando's de tekst het aangegeven aantal regels
|
|
in plaats van (bijna) een heel scherm. Bijvoorbeeld, C-u 4 C-v verschuift
|
|
de tekst 4 regels.
|
|
|
|
>> Probeer nu C-u 8 C-v.
|
|
|
|
Daarmee zou je tekst 8 regels opgeschoven moeten zijn. Als je terug
|
|
omlaag wil scrollen, kan je M-v een argument geven.
|
|
|
|
Als je een scherm met vensters gebruikt, zoals X Windows of MS-Windows,
|
|
zou je een grote rechthoek moeten zien aan de linkerkant van het
|
|
Emacs-venster. Deze rechthoek heet een schuifbalk ("scrollbar"). Je kan
|
|
de tekst scrollen door met de muis in de schuifbalk te klikken.
|
|
|
|
>> Klik met de middelste muisknop bovenaan het heldere gebied in de
|
|
schuifbalk. Dit zou de tekst moeten verschuiven naar een positie die
|
|
afhankelijk is van hoe hoog of laag je klikt.
|
|
|
|
>> Beweeg de muis op en neer terwijl je de middelste muisknop ingedrukt
|
|
houdt. Je zal zien dat de tekst met de muis mee heen en weer scrollt.
|
|
|
|
|
|
* ALS EMACS HANGT
|
|
-----------------
|
|
|
|
Als Emacs niet meer op commando's reageert, kan je het veilig onderbreken
|
|
door C-g te tikken. Je kan C-g gebruiken om een commando te stoppen als
|
|
het te lang duurt om uit te voeren.
|
|
|
|
Je kan C-g ook gebruiken om een numeriek argument te verwijderen of om het
|
|
begin van een commando dat je niet wilt afmaken, te verwijderen.
|
|
|
|
>> Tik nu C-u 100 om een numeriek argument te maken met de waarde 100, en
|
|
tik dan C-g. Tik vervolgens C-f. Het zou de cursor maar
|
|
één positie mogen verplaatsen, omdat je het argument verwijderd hebt met C-g.
|
|
|
|
Als je per ongeluk een <ESC> tikt, kan je dat ongedaan maken met het
|
|
commando C-g.
|
|
|
|
|
|
* ONMOGELIJKE COMMANDO'S
|
|
------------------------
|
|
|
|
Sommige Emacs-commando's zijn uitgeschakeld zodat beginnende gebruikers ze
|
|
niet per ongeluk kunnen uitvoeren.
|
|
|
|
Als je een van de uitgeschakelde commando's intikt, laat Emacs uitleg zien
|
|
over het commando dat je gegeven hebt, en vraagt of je het werkelijk wil
|
|
uitvoeren.
|
|
|
|
Wanneer je het commando echt wil uitvoeren, tik dan Spatie (de
|
|
spatiebalk) als antwoord op de vraag. Normaal wil je het commando niet
|
|
uitvoeren en beantwoord je de vraag met "n" (van "no" of "nee").
|
|
|
|
>> Tik C-x C-l (een uitgeschakeld commando),
|
|
en tik dan n als antwoord op de vraag.
|
|
|
|
|
|
* VENSTERS
|
|
----------
|
|
|
|
Emacs kan meerdere vensters laten zien, elk venster met zijn eigen tekst.
|
|
We zullen later uitleggen hoe je met meerdere vensters om kan gaan. Op
|
|
dit moment willen we slechts uitleggen hoe je van extra vensters af kunt
|
|
komen en terug kan keren naar eenvoudig editeren met één venster. Het is
|
|
eenvoudig:
|
|
|
|
C-x 1 een enkel venster (dat wil zeggen: verwijder alle andere vensters)
|
|
|
|
Het commando is CONTROL-x gevolgd door het cijfer 1. C-x 1 vergroot het
|
|
venster waar de cursor in staat tot het hele scherm. Alle andere vensters
|
|
worden verwijderd.
|
|
|
|
>> Zet de cursor op deze regel en tik C-u 0 C-l.
|
|
>> Tik nu Control-h k Control-f.
|
|
Zie hoe dit venster kleiner is geworden, terwijl een nieuw venster verschijnt
|
|
om de documentatie van het Control-f commando te laten zien.
|
|
|
|
>> Tik nu C-x 1 en zie het documentatievenster verdwijnen.
|
|
|
|
|
|
* TOEVOEGEN EN WEGHALEN
|
|
-----------------------
|
|
|
|
Als je tekst toe wil voegen, tik je die eenvoudigweg in. Tekens die je
|
|
kan zien, zoals A, 7, * en dergelijke, worden door Emacs als tekst
|
|
geïnterpreteerd en meteen aan de tekst toegevoegd. Tik <Return> (de
|
|
"volgende regel"-toets) om een Newline toe te voegen en dus een nieuwe
|
|
regel te beginnen.
|
|
|
|
Je kan het laatste teken dat je hebt ingetikt weghalen door <Delback> te tikken.
|
|
<Delback> is een toets op het toetsenbord -- dezelfde toets die je normaal
|
|
gesproken gebruikt, buiten Emacs, om het laatst ingetikte teken te wissen.
|
|
Het is meestal een grote toets, een paar rijen boven de <Return>-toets,
|
|
waar "Delete", "Del" of "Backspace" op staat.
|
|
|
|
Als er op die grote toets "Backspace" staat, dan is dat degene die je
|
|
gebruikt voor <Delback>. Er kan op een andere plaats ook nog een andere
|
|
toets zijn waarop "Delete" staat, maar dat is niet <Delback>.
|
|
|
|
In het algemeen haalt <Delback> het teken weg dat juist voor de cursorpositie
|
|
staat.
|
|
|
|
>> Probeer dit nu: tik een paar letters en haal ze weer weg door een paar
|
|
keer op <Delback> te drukken. Maak je niet druk over het feit dat dit
|
|
bestand verandert; je zal niets veranderen aan de originele versie van
|
|
deze inleiding. Je zit slechts je eigen kopie te wijzigen.
|
|
|
|
Als een regel tekst te lang wordt om helemaal op het scherm getoond
|
|
te worden, dan gaat hij verder op de volgende schermregel. Een backslash
|
|
("\") in de rechtermarge (of, als je een scherm met vensters
|
|
gebruikt, een kleine gebogen pijl) laat dan zien dat de regel op de
|
|
volgende schermregel verder gaat.
|
|
|
|
>> Voeg nu tekst toe totdat je de rechter kantlijn raakt, en blijf
|
|
toevoegen. Je zal zien dat er een vervolgregel verschijnt.
|
|
|
|
>> Tik weer enkele keren <Delback> om zoveel tekens weg te halen tot
|
|
de regel weer op een schermregel past. De vervolgregel zal verdwijnen.
|
|
|
|
Je kan een Newline zoals elk ander teken verwijderen. Als je een Newline
|
|
verwijdert, voeg je de twee regels waar de Newline tussen staat samen tot een
|
|
enkele regel. Als de regel die het resultaat is van deze operatie niet op
|
|
een schermregel past, zal hij getoond worden met een vervolgregel.
|
|
|
|
>> Beweeg de cursor naar het begin van een regel en tik <Delback>. Dit
|
|
voegt de huidige en vorige regel samen.
|
|
|
|
>> Tik <Return> om de Newline die je net verwijderd hebt weer toe te voegen.
|
|
|
|
Je herinnert je dat je bij de meeste Emacs-commando's het aantal keren op kan
|
|
geven, dat ze herhaald moeten worden. Dit geldt ook voor gewone tekens.
|
|
Als je een gewoon teken herhaalt, wordt dat teken herhaaldelijk toegevoegd.
|
|
|
|
>> Probeer dat nu: tik C-u 8 * om ******** toe te voegen.
|
|
|
|
Je hebt nu de eenvoudigste manier geleerd om iets in Emacs te tikken en fouten te
|
|
verbeteren. Je kan tekst ook per woord of regel verwijderen. Hier volgt
|
|
een samenvatting van de commando's om tekst te verwijderen:
|
|
|
|
<Delback> haal het teken weg dat voor de cursor staat
|
|
C-d haal het teken weg dat achter de cursor staat
|
|
|
|
M-<Delback> verwijder het woord dat voor de cursor staat
|
|
M-d verwijder het woord dat achter de cursor staat
|
|
|
|
C-k verwijder alles van de cursor tot het eind van de regel
|
|
M-k verwijder alles van de cursor tot het eind van de zin
|
|
|
|
Merk op dat <Delback> en C-d, met M-<Delback> en M-d de analogie verder
|
|
trekken, die begon met C-f en M-f (waarbij we voor het gemak even vergeten dat
|
|
<Delback> niet echt een control teken is). C-k en M-k lijken enigzins op
|
|
C-e en M-e in hun relatie tot regels en zinnen.
|
|
|
|
Als je meer dan een enkel teken tegelijk weghaalt, bewaart Emacs de tekst
|
|
die je verwijdert, zodat je hem weer terug kan halen. Verwijderde tekst
|
|
terughalen heet "yanken". Je kan verwijderde tekst terugbrengen op de
|
|
plaats waar je hem hebt verwijderd of op een andere plaats in de tekst.
|
|
Je kan ook meerdere keren yanken om er meedere kopieën van te maken. Het
|
|
yank-commando is C-y.
|
|
|
|
Merk op dat er een verschil is tussen iets weghalen en iets verwijderen:
|
|
iets dat je hebt verwijderd, kan je terugbrengen, maar iets dat je hebt
|
|
weggehaald niet. (In het Engels is het verschil tussen "killing" en
|
|
"deleting" duidelijker dan tussen de Nederlandse vertalingen "verwijderen" en
|
|
"weghalen".) In het algemeen geldt dat de commando's die meer tekst dan
|
|
een enkel teken, Newline of spatie verwijderen, deze tekst bewaren zodat hij
|
|
geyankt kan worden, terwijl dat niet geldt voor commando's die slechts een
|
|
enkel teken weghalen.
|
|
|
|
>> Zet de cursor op het begin van een regel die niet leeg is.
|
|
Tik C-k om de tekst op die regel te verwijderen.
|
|
>> Tik C-k een tweede keer. Nu verwijdert dit commando het Newline-teken.
|
|
|
|
Merk op hoe een enkel C-k commando de inhoud van een regel verwijdert, een
|
|
tweede C-k commando de regel zelf zodat alle volgende regels een regel
|
|
omhoog komen. Het numerieke argument is voor C-k bijzonder: het aangegeven
|
|
aantal regels zal worden verwijderd, inclusief de inhoud. Dit is meer dan
|
|
simpelweg herhaling: C-u 2 C-k verwijdert twee regels, terwijl tweemaal
|
|
C-k tikken dat niet doet.
|
|
|
|
Om de laatst verwijderde tekst terug te halen naar de plaats waar de
|
|
cursor nu op staat (te yanken), tik C-y.
|
|
|
|
>> Probeer het nu: tik C-y om de tekst te yanken.
|
|
|
|
Het is alsof je met C-y iets uit de prullenbak haalt wat je net had
|
|
verwijderd. Merk op dat verschillende C-k's achter elkaar alle regels
|
|
die verwijderd worden, bij elkaar bewaart zodat een enkele C-y die regels
|
|
in een keer terugbrengt.
|
|
|
|
>> Probeer het nu: tik C-k een paar keer.
|
|
|
|
Om de verwijderde tekst terug te halen:
|
|
|
|
>> Tik C-y. Beweeg de cursor enkele regels naar beneden en tik weer C-y.
|
|
Je ziet nu hoe je tekst kan kopiëren.
|
|
|
|
Wat moet je doen als je wat tekst terug wilt brengen, maar je intussen
|
|
al iets anders verwijderd hebt? C-y zou datgene terugbrengen wat je het
|
|
recentst hebt verwijderd. Gelukkig is de voorgaande tekst niet verloren
|
|
gegaan. Je kunt die tekst terughalen met M-y. Nadat je C-y hebt getikt
|
|
om de recentst weggegooide tekst terug te halen, vervangt M-y die tekst
|
|
met de tekst die je daarvoor had weggegooid. Je kunt M-y herhalen om
|
|
tekst terug te halen die je al langer geleden hebt weggegooid. Als
|
|
je de tekst te pakken hebt die je zocht, hoef je niets te doen om die
|
|
daar te houden. Je kan gewoon verder werken en de teruggehaalde tekst
|
|
met rust laten.
|
|
|
|
Als je M-y vaak genoeg tikt kom je terug waar je begon, bij de laatst
|
|
verwijderde tekst.
|
|
|
|
>> Verwijder een regel, beweeg de cursor wat, en verwijder nog een regel.
|
|
Tik C-y om de tweede regel die je verwijderde, terug te halen.
|
|
Tik nog een M-y en die regel wordt vervangen door de eerste regel
|
|
die je verwijderde.
|
|
Tik nog enkele keren M-y en zie wat er langs komt. Herhaal dit tot de
|
|
tweede regel weer langs komt, en dan nog een paar keer.
|
|
Je kan ook experimenteren met positieve en negatieve argumenten bij
|
|
M-y.
|
|
|
|
|
|
* HERSTELLEN
|
|
------------
|
|
|
|
Als je de tekst veranderd hebt en je daar toch niet tevreden mee bent,
|
|
dan kan je de verandering ongedaan maken met het herstelcommando, C-x u.
|
|
|
|
Normaal gesproken herstelt C-x u de veranderingen die het gevolg zijn van
|
|
een enkel commando; door herhaaldelijk C-x u te tikken, worden steeds
|
|
eerdere commando's hersteld.
|
|
|
|
Er zijn echter twee uitzonderingen: commando's die de tekst niet wijzigen,
|
|
zoals cursorbewegingen, worden overgeslagen, en commando's die simpelweg
|
|
het ingetikte teken aan de tekst toevoegen, worden meestal gegroepeerd
|
|
in groepjes van maximaal 20 tekens, zodat je minder vaak het commando
|
|
C-x u hoeft te tikken om teksttoevoegingen te herstellen.
|
|
|
|
>> Gooi deze regel weg met C-k; met C-x u zou hij weer moeten verschijnen.
|
|
|
|
C-_ is een alternatief voor C-x u. Het levert exact hetzelfde resultaat
|
|
op, maar is makkelijker om een paar keer achter elkaar te tikken. Een
|
|
nadeel van C-_ is dat op sommige toetsenborden het intikken ervan niet
|
|
gebruiksvriendelijk is. Dat is ook de reden voor het alternatief, C-x u.
|
|
Op sommige terminals kan je C-_ tikken door "/" te tikken terwijl je de
|
|
CONTROL-toets ingedrukt houdt.
|
|
|
|
Een numeriek argument bij C-_ of C-x u duidt het aantal herhalingen aan.
|
|
|
|
|
|
* BESTANDEN
|
|
-----------
|
|
|
|
Om een tekst die je gemaakt of veranderd hebt op te slaan, moet je de tekst
|
|
in een bestand stoppen ("to save a file" in het Engels). Als je dat niet
|
|
doet, ben je die veranderingen kwijt op het moment dat je Emacs verlaat.
|
|
Je kan een bestand veranderen door het bestand te "bezoeken". (Ook wel
|
|
"vinden"; "finding" of "visiting" in het Engels.)
|
|
|
|
Een bestand bezoeken betekent dat je de inhoud van dat bestand in
|
|
Emacs ziet. Het lijkt er dan op alsof je het bestand aan het veranderen
|
|
bent. Deze veranderingen zijn echter slechts tijdelijk zolang je het
|
|
bestand niet opslaat. Op deze manier kan je nooit per ongeluk een half
|
|
gewijzigd bestand op het systeem achterlaten. Zelfs als je het bestand
|
|
opslaat, zorgt Emacs ervoor dat het originele bestand onder een gewijzigde
|
|
naam nog steeds beschikbaar is, voor het geval je later besluit dat de
|
|
veranderingen toch niet zo goed waren.
|
|
|
|
Bij de onderkant van het scherm zie je een regel die begint en
|
|
eindigt met streepjes, met aan het begin "--:-- TUTORIAL.nl" of iets
|
|
dergelijks. Dit deel van het scherm laat normaal de naam van het bestand
|
|
zien dat je op dat moment bezoekt. Op dit moment bezoek je een bestand
|
|
dat "TUTORIAL.nl" heet; het is je eigen kopie van de Nederlandstalige
|
|
Emacs-inleiding ("tutorial" in het Engels). Als je in Emacs een bestand
|
|
bezoekt dan staat de naam van het bestand altijd op deze plaats.
|
|
|
|
De commando's om een bestand te bezoeken of op te slaan zijn anders dan de
|
|
commando's die je tot nu toe geleerd hebt; ze bestaan namelijk uit twee
|
|
tekens. Beide commando's beginnen met het teken Control-x. Er zijn een
|
|
heleboel commando's die met Control-x beginnen. Veel van die commando's
|
|
hebben te maken met bestanden, buffers, en gelijkaardige dingen.
|
|
Dergelijke commando's bestaan uit twee, drie of vier tekens.
|
|
|
|
Nog iets bijzonders aan het commando om een bestand te bezoeken, is dat je
|
|
aan moet geven welk bestand je wil. Dit heet dat het commando "een
|
|
argument van de gebruiker vraagt"; in dit geval de naam van het bestand.
|
|
Nadat je het commando
|
|
|
|
C-x C-f bezoek bestand (met de f van "find file")
|
|
|
|
hebt getikt vraagt Emacs om de naam van het bestand. De naam die je
|
|
intikt verschijnt op de onderste regel van het scherm. Wanneer die regel
|
|
voor dit soort invoer gebruikt wordt, heet hij de minibuffer. Je kan gewone
|
|
Emacs commando's gebruiken om de bestandsnaam te veranderen.
|
|
|
|
Tijdens het invoeren van de bestandsnaam (of om het even welke
|
|
invoer in de minibuffer) kan je het commando afbreken met C-g.
|
|
|
|
>> Tik C-x C-f gevolgd door C-g. Dit commando breekt de minibuffer af en
|
|
ook het C-x C-f commando dat van de minibuffer gebruik maakte.
|
|
Het resultaat is dat je geen bestand bezoekt.
|
|
|
|
Als je de naam van een bestand hebt ingevoerd, tik dan <Return> om het
|
|
commando af te sluiten. Hierna gaat het C-x C-f commando aan het werk en haalt
|
|
het bestand op dat je aangegeven hebt. Als het C-x C-f commando daarmee
|
|
klaar is, verdwijnt de minibuffer.
|
|
|
|
Na korte tijd verschijnt de inhoud van het bestand op het scherm en kan
|
|
je de inhoud wijzigen. Als je de wijzigingen op wilt slaan, tik dan het
|
|
commando
|
|
|
|
C-x C-s sla bestand op (met de s van "save file")
|
|
|
|
Dit commando slaat de tekst zoals Emacs die nu heeft in het bestand op.
|
|
De eerste keer dat je dit doet, slaat Emacs het originele bestand onder een
|
|
andere naam op, zodat het niet verloren gaat. De nieuwe naam bestaat uit de
|
|
oude bestandsnaam gevolgd door een "~".
|
|
|
|
Als Emacs het bestand heeft opgeslagen, laat het de naam van het
|
|
bestand zien. Het is een goede gewoonte een bestand regelmatig te op te slaan
|
|
zodat er niet teveel werk verloren gaat als het systeem hangt of crasht.
|
|
|
|
>> Tik C-x C-s, om je kopie van deze inleiding op te slaan. Als het goed is
|
|
verschijnt "Wrote ...TUTORIAL" op de onderste schermregel.
|
|
|
|
OPMERKING: Op sommige systemen gebeurt er helemaal niets als je C-x C-s
|
|
tikt, en daarna ook niets meer. Dit komt door een eigenschap van de
|
|
machine waarop je werkt die te maken heeft met "flow control". Met C-s
|
|
stopt de "flow" en komt niets meer van wat je tikt bij Emacs terecht. Om
|
|
deze situatie te herstellen, tik C-q. Lees daarna het hoofdstuk
|
|
"Spontaneous Entry to Incremental Search" in het Emacs-handboek over hoe
|
|
je moet omgaan met deze situatie.
|
|
|
|
Je kan een bestaand bestand bezoeken om het te bekijken of het te
|
|
wijzigen. Je kan ook een bestand bezoeken dat nog niet bestaat. Dit is
|
|
de manier om met Emacs een nieuw bestand te maken: bezoek het bestand, dat
|
|
eerst leeg zal zijn, en voeg tekst toe. Zodra je de tekst opslaat, wordt
|
|
het bestand werkelijk gecreëerd, met de tekst als inhoud. Vanaf dat
|
|
moment ben je dus bezig met een bestaand bestand.
|
|
|
|
|
|
* BUFFERS
|
|
---------
|
|
|
|
Als je een tweede bestand bezoekt met C-x C-f, blijft het eerste bestand
|
|
gewoon in Emacs. Je kan naar dat bestand terug door het gewoon nog een
|
|
keer te bezoeken met C-x C-f. Op deze manier kan je een behoorlijk aantal
|
|
bestanden in Emacs krijgen.
|
|
|
|
>> Creëer een bestand dat "foo" heet door te tikken: C-f C-f foo
|
|
<Return>. Voeg hieraan wat tekst toe, wijzig hem, en sla "foo" op
|
|
door C-x C-s te tikken. Tik hierna C-x C-f TUTORIAL <Return> om
|
|
weer hier, in de inleiding, terug te komen.
|
|
|
|
Emacs bewaart intern de tekst van elk bestand in een ding dat een "buffer"
|
|
genoemd wordt. Als je een bestand bezoekt wordt er een nieuwe buffer
|
|
gemaakt. Om een lijst van de huidige buffers te zien, tik
|
|
|
|
C-x C-b laat de bufferlijst zien
|
|
|
|
>> Probeer C-x C-b nu.
|
|
|
|
Bemerk dat elke buffer een naam heeft en mogelijk ook een bestandsnaam; dit
|
|
is de naam van het bestand waarmee de buffer overeenkomt. Sommige buffers
|
|
hebben niets met een bestand te maken. Bijvoorbeeld, de buffer die
|
|
"*Buffer List*" heet heeft geen bestand. Die buffer is de buffer die de
|
|
lijst bevat die door C-x C-b gemaakt wordt. ALLE tekst die je in een
|
|
Emacs venster ziet is altijd onderdeel van een of andere buffer.
|
|
|
|
>> Tik C-x 1 om de bufferlijst te verwijderen.
|
|
|
|
Als je de tekst van het ene bestand verandert en dan een ander bestand
|
|
bezoekt, wordt het eerste bestand niet opgeslagen. De wijzigingen blijven
|
|
in Emacs, in de buffer die bij het bestand hoort. Het creëren of
|
|
veranderen van de buffer van het tweede bestand heeft geen effect op de
|
|
eerste buffer. Dit is erg nuttig, maar betekent ook dat er een eenvoudige
|
|
manier nodig is om het eerste bestand te bewaren. Het zou erg vervelend
|
|
zijn om er eerst naar terug te moeten gaan met C-x C-f om het dan te
|
|
kunnen bewaren met C-x C-s. Dus hebben we het commando:
|
|
|
|
C-x s sla een paar buffers op
|
|
|
|
C-x s vraagt voor elke buffer die veranderingen heeft die nog niet
|
|
opgeslagen zijn, of je de buffer wilt bewaren.
|
|
|
|
>> Voeg wat tekst toe en tik C-x s.
|
|
Emacs vraagt nu of je de buffer die TUTORIAL.nl heet wilt bewaren.
|
|
Beantwoord deze vraag positief door een "y" in te tikken (de y van
|
|
"yes", Engels voor "ja").
|
|
|
|
|
|
* UITGEBREIDE COMMANDO'S
|
|
------------------------
|
|
|
|
Er zijn veel meer Emacs commando's dan er op de toetsen van het
|
|
toetsenbord passen, zelfs als we hun aantal kunnen vergroten door de
|
|
control of meta toets te gebruiken. Emacs lost dit probleem op met het X
|
|
commando (met de X van eXtensie of uitbreiding). Het X commando komt voor in
|
|
twee smaken:
|
|
|
|
C-x Tekenuitbreiding. Bevolgd door een teken.
|
|
M-x Commando-naam-uitbreiding. Wordt gevolgd door een naam.
|
|
|
|
Deze commando's zijn in het algemeen nuttig, maar worden minder gebruikt
|
|
dan de commando's die je tot nu toe al geleerd hebt. Je hebt al twee van deze
|
|
commando's gezien: C-x C-f om een bestand te bezoeken, en C-x C-s om het
|
|
te bewaren. Een ander voorbeeld is het commando om Emacs te verlaten: dit
|
|
is C-x C-c. (Maak je geen zorgen over het verloren gaan van veranderingen
|
|
die niet opgeslagen zijn; C-x C-c vraagt of je veranderde buffers wilt
|
|
bewaren voordat Emacs helemaal eindigt.)
|
|
|
|
C-z is het commando om Emacs *tijdelijk* te verlaten, zodat je daarna weer
|
|
terug kan keren in dezelfde Emacs-sessie.
|
|
|
|
Op systemen die deze mogelijkheid bieden, zet C-z Emacs stil: je komt weer
|
|
terug in de shell, maar Emacs is nog aanwezig. In de meeste shells kan je
|
|
Emacs weer activeren met het "fg" commando, of met "%emacs".
|
|
|
|
Op systemen die niet de mogelijkheid bieden om programma's stil te zetten,
|
|
creëert C-z een subshell onder Emacs om je zo in de gelegenheid te
|
|
stellen andere programma's uit te voeren en daarna weer in Emacs terug te
|
|
keren; Emacs wordt dus niet werkelijk verlaten. In dit geval is het
|
|
shellcommando "exit" de normale manier om de subshell te verlaten en in
|
|
Emacs terug te keren.
|
|
|
|
Het moment om C-x C-c te gebruiken is wanneer je uit gaat loggen. Het is
|
|
ook het juiste commando om Emacs te beëindigen wanneer Emacs opgestart
|
|
was door een mail-programma of iets dergelijks, aangezien die misschien
|
|
niet met een stilgezette Emacs om kunnen gaan. Normaal gezien is het
|
|
echter beter Emacs stil te zetten met C-z dan om Emacs te verlaten,
|
|
behalve als je uit wilt loggen natuurlijk.
|
|
|
|
Er bestaan vele C-x commando's. Hier is een lijst van degene die je nu al
|
|
kent:
|
|
|
|
C-x C-f bezoek bestand
|
|
C-x C-s sla bestand op
|
|
C-x C-b laat bufferlijst zien
|
|
C-x C-c verlaat Emacs
|
|
C-x u herstel
|
|
|
|
Commando-naam-bevelen worden nog minder vaak gebruikt, of alleen onder bepaalde omstandigheden.
|
|
Een voorbeeld is het commando replace-string, dat in de hele tekst een string
|
|
vervangt door een andere string ("to replace" betekent "vervangen").
|
|
Als je M-x tikt, toont Emacs onderaan het scherm "M-x" en moet je de naam van
|
|
het commando intikken, in dit geval "replace-string". Als je gewoon
|
|
"repl s<TAB>" tikt maakt Emacs de naam zelf af. Beëindig het commando
|
|
met <Return>.
|
|
|
|
Het replace-string commando heeft twee argumenten nodig: de string die
|
|
vervangen moet worden en de string waarmee die vervangen moet worden.
|
|
Je sluit elk argument af met <Return>.
|
|
|
|
>> Plaats de cursor op de lege regel twee regels onder deze regel.
|
|
Tik dan M-x repl s<Return>gewijzigd<Return>veranderd<Return>.
|
|
|
|
Zie hoe deze regel daardoor gewijzigd is. Je hebt elk voorkomen van
|
|
het woord g-e-w-i-j-z-i-g-d vervangen door "veranderd"; te beginnen op
|
|
de plek waar de cursor staat.
|
|
|
|
|
|
* AUTOMATISCH BEWAREN
|
|
---------------------
|
|
|
|
Als je een bestand veranderd hebt maar het nog niet opgeslagen hebt, zouden
|
|
de veranderingen verloren kunnen gaan als het systeem zou hangen of
|
|
herstarten. Om je hiertegen te beschermen, slaat Emacs regelmatig
|
|
de veranderde tekst automatisch op. De naam van het bestand waarin de
|
|
tekst automatisch wordt opgeslagen begint en eindigt met een #.
|
|
Bijvoorbeeld, als je het bestand "hello.c" aan het editeren bent, wordt
|
|
de tekst automatisch opgeslagen in een bestand dat "#hello.c#" heet. Zodra
|
|
je het bestand werkelijk opslaat, wordt het automatisch opgeslagen bestand
|
|
verwijderd.
|
|
|
|
Als de computer crasht, kan je de automatisch opgeslagen tekst terugkrijgen
|
|
door het bestand gewoon te bezoeken (het originele bestand, niet het automatisch
|
|
opgeslagen), gevolgd door M-x recover-file<Return>. Als Emacs vraagt om
|
|
bevestiging, antwoord dan met yes<Return> en de automatisch opgeslagen
|
|
informatie wordt teruggehaald.
|
|
|
|
|
|
* ECHO-GEBIED
|
|
-------------
|
|
|
|
Als je een commando langzaam intikt, toont Emacs de tekens aan de
|
|
onderkant van het scherm in een deel dat het "echo-gebied" genoemd wordt.
|
|
Dit gebied omvat de onderste regel van het scherm.
|
|
|
|
|
|
* MODUS-REGEL
|
|
-------------
|
|
|
|
De regel direct boven het echo gebied heet de "modusregel". De modusregel
|
|
ziet er ongeveer zo uit:
|
|
|
|
--**-Emacs: TUTORIAL.nl (Fundamental)--68%------------------------
|
|
|
|
Deze regel geeft interessante informatie over Emacs en de tekst die
|
|
je aan het editeren bent.
|
|
|
|
Je weet al wat de bestandsnaam betekent: het is de naam van het bestand
|
|
dat je bezoekt. -NN%-- geeft je huidige positie in de tekst aan: NN
|
|
procent van de tekst bevindt zich boven het scherm. Als het bestand vanaf
|
|
het begin op het scherm staat, staat er --Top-- in plaats van --00%--.
|
|
Als het laatste stuk tekst op het scherm staat, zal er --Bot-- staan (van
|
|
"bottom", "onderkant" in het Nederlands). Als de tekst zo klein is dat hij
|
|
volledig op het scherm past staat --All-- in de modus-regel.
|
|
|
|
De sterretjes aan het begin betekenen dat je de tekst veranderd hebt.
|
|
Direct na het bezoeken of opslaan staan er gewoon streepjes.
|
|
|
|
In de modusregel staat tussen haakjes in welke modus je aan het werken
|
|
bent. De standaardmodus is de "Fundamental" modus, die je nu gebruikt
|
|
("fundamental" is "basis" in het Nederlands). Een dergelijke
|
|
modus heet een hoofdmodus ("major mode" in het Engels).
|
|
|
|
Emacs heeft verschillende hoofdmodi. Sommige daarvan zijn bedoeld voor
|
|
het editeren van verschillende talen of soorten tekst, zoals bijvoorbeeld
|
|
Lisp modus, Text modus, etc. Op elk moment is er altijd precies een modus
|
|
actief, en de naam daarvan staat in de modusregel, op de plaats waar nu
|
|
"Fundamental" staat.
|
|
|
|
Elke hoofdmodus zorgt ervoor dat sommige commando's zich anders gedragen.
|
|
Zo bestaat er een commando om een commentaar in een programma te tikken, en
|
|
aangezien elke programmeertaal een ander idee heeft over hoe commentaar
|
|
eruit moet zien, moet elke hoofdmodus op een andere manier het commentaar
|
|
beginnen. Elke hoofdmodus is de naam van een uitgebreid commando, en met
|
|
dat commando schakel je om naar die hoofdmodus. Zo is bijvoorbeeld
|
|
M-x fundamental-mode het commando om naar de basismodus om te schakelen.
|
|
|
|
Als je Nederlandse of Engelse tekst wil gaan editeren, zoals bijvoorbeeld
|
|
dit bestand, kan je beter "Text mode" gebruiken, de modus om tekst in een
|
|
gewone taal te editeren:
|
|
|
|
>> Tik M-x text-mode<Return>.
|
|
|
|
Wees gerust; geen van de commando's die je geleerd hebt zorgen voor
|
|
grondige veranderingen in Emacs. Een van de dingen die je kan merken, is
|
|
bijvoorbeeld dat M-f en M-b nu apostrofs als onderdeel van een woord
|
|
beschouwen. In de vorige modus (Fundamental) behandelen M-f en M-b de
|
|
apostrof als ruimte tussen twee woorden.
|
|
|
|
Het is gebruikelijk dat hoofdmodi dergelijke subtiele verschillen hebben.
|
|
De meeste commando's doen dus min of meer hetzelfde in elke hoofdmodus.
|
|
|
|
Met het commando C-h m kan je de documentatie over de huidige hoofdmodus
|
|
lezen.
|
|
|
|
>> Gebruik C-u C-v een paar keer om deze zin in de buurt van de bovenkant
|
|
van het scherm te krijgen.
|
|
>> Tik C-h m om te zien hoe de tekstmodus verschilt van de basismodus.
|
|
>> Tik C-x 1 om de documentatie van het scherm te verwijderen.
|
|
|
|
Hoofdmodi heten zo omdat er ook bijmodi zijn. Bijmodi zijn
|
|
geen alternatieven voor hoofdmodi; het zijn slechts kleine aanpassingen
|
|
daarvan. Elke bijmodus kan aan- of uitgezet worden, onafhankelijk van
|
|
andere bijmodi en onafhankelijk van de hoofdmodus. Het is dus mogelijk geen bijmodi, één bijmodus
|
|
of een willekeurige combinatie van bijmodi te gebruiken.
|
|
|
|
Een nuttige bijmodus voor het editeren van tekst in een natuurlijke taal,
|
|
zoals het Nederlands, is Auto Fill modus ("auto fill" betekent automatisch
|
|
uitvullen). Wanneer deze modus aanstaat, breekt Emacs automatisch een
|
|
regel tussen twee woorden af als de regel te lang wordt.
|
|
|
|
Je kan Auto Fill modus aanzetten met M-x auto-fill-mode<Return>. Als deze
|
|
modus al aanstaat, kan je hem uitzetten met M-x auto-fill-mode<Return>.
|
|
Als de modus uitstaat, zet dit commando de modus aan; als ze aanstaat, zet
|
|
dit commando de modus uit. We zeggen dat het commando de modus "schakelt"
|
|
("to toggle" in het Engels).
|
|
|
|
>> Tik nu M-x auto-fill-mode<Return>. Tik nu vele malen "asdf " op een
|
|
regel zodat je kan zien dat de regel in tweeën gesplitst wordt. Er
|
|
moeten wel spaties tussen de woorden staan, omdat de Auto Fill modus
|
|
de regel alleen op spaties breekt.
|
|
|
|
De rechterkantlijn staat meestal op 70 tekens, maar die kan je veranderen
|
|
met het C-x f commando. Dit commando accepteert een numeriek argument
|
|
om de gewenste kantlijn te verkrijgen.
|
|
|
|
>> Tik C-x f met 20 als argument (C-u 20 C-x f).
|
|
Tik wat tekst en zie dat Emacs de regels afbreekt bij 20 tekens.
|
|
Zet de kantlijn nu terug op 70, dus met met C-u 70 C-x f.
|
|
|
|
Als je de tekst midden in een regel verandert vult Auto Fill modus
|
|
de regel niet opnieuw.
|
|
Om een alinea opnieuw te vullen, tik M-q (META-q) terwijl de
|
|
cursor in de alinea staat.
|
|
|
|
>> Plaats de cursor in de voorgaande alinea en tik M-q.
|
|
|
|
|
|
* ZOEKEN
|
|
--------
|
|
|
|
Emacs kan tekenreeksen ("strings") zoeken, zowel volgend op
|
|
de cursorpositie, als eraan voorafgaand. Het zoeken naar een string
|
|
verplaatst de cursor naar de volgende plaats waar de gezochte string
|
|
voorkomt.
|
|
|
|
Het zoekcommando van Emacs is anders dan de zoekcommando's van de meeste
|
|
tekstverwerkers; het zoekt incrementeel. Dit betekent dat het zoeken
|
|
gebeurt tijdens het intikken van de gezochte string.
|
|
|
|
Het commando om het voorwaarts zoeken te starten is C-s (met de "s" van "to
|
|
search", zoeken); C-r start het achterwaarts zoeken (met de "r" van
|
|
"reverse" of achteruit). MAAR WACHT! Probeer ze nu nog niet.
|
|
|
|
Als je C-s tikt verschijnt de string "I-search" in het echo-gebied. Dit
|
|
betekent dat Emacs bezig is met een "incremental search" (incrementele
|
|
zoekopdracht) en wacht op het intikken van de zoekstring. <RET> beëindigt
|
|
het zoeken.
|
|
|
|
>> Tik nu C-s om het zoeken te starten. Tik nu, LANGZAAM, één letter per
|
|
keer, het woord "cursor", met een pauze na elke letter zodat je kan
|
|
zien wat er met de cursor gebeurt. Je hebt nu eenmaal naar het woord
|
|
"cursor" gezocht.
|
|
>> Tik nogmaals C-s, om naar het volgende voorkomen van het woord "cursor" te
|
|
zoeken.
|
|
>> Tik nu viermaal <Delback> en let op de cursorbewegingen.
|
|
>> Tik <RET> om het zoeken te beëindigen.
|
|
|
|
Zag je wat er gebeurde? Tijdens incrementeel zoeken probeert Emacs naar
|
|
de eerste plek te gaan waar de string staat die je tot dan toe getikt
|
|
hebt. Om naar de volgende plek te gaan, tik je C-s nog een keer. Als er
|
|
geen volgende plek is gevonden, biept Emacs en vertelt je dat de zoekopdracht
|
|
niets gevonden heeft ("is failing" in het Engels). C-g zou het zoeken ook afbreken.
|
|
|
|
Als je tijdens incrementeel zoeken <Delback> tikt, zal je zien dat het
|
|
laatste teken dat je aan de zoekstring toegevoegd hebt, weggehaald wordt en dat het
|
|
zoeken teruggaat naar de voorgaande plaats. Als je bijvoorbeeld begint
|
|
met zoeken en je tikt een "c", dan ga je naar de plaats waar de "c" het
|
|
eerst voorkomt. Tik je vervolgens een "u", dan gaat de cursor naar de
|
|
plaats waar de string "cu" het eerst voorkomt. Als je nu <Delback> tikt, dan
|
|
wordt de "u" van de zoekstring afgehaald, en gaat de cursor terug naar de
|
|
plaats waar hij stond voordat je de "u" intikte, namelijk daar waar "c" het
|
|
eerst voorkwam.
|
|
|
|
Als je tijdens een zoekoperatie een CONTROL- of META-teken intikt, dan
|
|
wordt het zoeken beëindigd. Er zijn een paar uitzonderingen, namelijk
|
|
tekens die tijdens zoeken een speciale betekenis hebben, zoals C-s en C-r.
|
|
|
|
Met C-s begin je te zoeken naar de plaats waar de zoekstring voor het eerst
|
|
voorkomt NA de huidige cursorpositie. Als je iets wilt zoeken dat eerder in
|
|
de tekst moet voorkomen, gebruik dan C-r in plaats van C-s. Alles wat we nu weten
|
|
over C-s geldt ook voor C-r, alleen is de zoekrichting omgedraaid.
|
|
|
|
|
|
* MEERDERE VENSTERS
|
|
-------------------
|
|
|
|
Een van Emacs' aardige eigenschappen is dat je meerdere vensters op het
|
|
scherm kan laten zien.
|
|
|
|
>> Zet de cursor op deze regel en tik C-u 0 C-l.
|
|
|
|
>> Tik C-x 2 om het scherm in twee vensters op te splitsen.
|
|
Beide vensters laten deze inleiding zien; de cursor blijft in het
|
|
bovenste venster.
|
|
|
|
>> Tik C-M-v om de tekst in het onderste venster te verschuiven.
|
|
(Als je geen META-toets hebt, tik dan ESC C-v.)
|
|
|
|
>> Tik C-x o (met de o van "other"; "ander" in het Nederlands)
|
|
om de cursor naar het andere venster te verplaatsen.
|
|
|
|
>> Verschuif de tekst in het onderste venster, met C-v en M-v.
|
|
Zorg ervoor dat je deze inleiding in het bovenste venster leest.
|
|
|
|
>> Tik weer C-x o om de cursor weer in het bovenste venster
|
|
te zetten. De cursor staat weer precies op de plaats waar
|
|
hij stond toen je het venster verliet.
|
|
|
|
Je kan C-x o blijven gebruiken om van venster naar venster te gaan. Elk
|
|
venster heeft zijn eigen cursorpositie; de cursor is altijd enkel zichtbaar
|
|
in een daarvan. Alle normale commando's hebben betrekking op het venster
|
|
waarin de cursor staat. Dit venster is het "geselecteerde venster"
|
|
("selected window" in het Engels).
|
|
|
|
Het C-M-v commando is erg nuttig wanneer je tekst aan het editeren bent in
|
|
het ene venster, terwijl je het andere venster als referentie gebruikt.
|
|
Je kan de cursor dan altijd in het venster houden waarin je bezig bent,
|
|
terwijl je met C-M-v door de tekst in het andere venster loopt.
|
|
|
|
C-M-v is een voorbeeld van een CONTROL-META teken. Als je een echte
|
|
META-toets hebt kan je C-M-v intikken door zowel CTRL als META ingedrukt te
|
|
houden terwijl je v tikt. Het maakt niet uit in welke volgorde je CTRL en
|
|
META indrukt; het gaat erom welke toetsen ingedrukt zijn terwijl je tikt.
|
|
|
|
Als je geen echte META-toets hebt kan je ESC gebruiken; de volgorde is dan
|
|
wel belangrijk. Je moet dan eerst ESC tikken, gevolgd door CTRL-v;
|
|
CTRL-ESC v zal niet werken. Dit komt doordat ESC zelf een teken is,
|
|
terwijl CTRL en META dat niet zijn.
|
|
|
|
>> Tik C-x 1 (in het bovenste venster) om het onderste venster te laten
|
|
verdwijnen.
|
|
|
|
(Als je C-x 1 tikt in het onderste venster laat je het bovenste
|
|
verdwijnen. C-x 1 betekent zoveel als "ik wil maar 1 venster,
|
|
en wel dat venster waar de cursor nu in staat.")
|
|
|
|
Hier is nog een manier om twee venster te krijgen die elk een andere tekst
|
|
laten zien:
|
|
|
|
>> Tik C-x 4 C-f gevolgd door de naam van een van je bestanden, gevolgd
|
|
door <Return>. Het opgegeven bestand zal in het onderste venster
|
|
verschijnen, en de cursor zal in dat venster staan.
|
|
|
|
>> Tik C-x o om terug naar het bovenste venster te gaan, en C-x 1 om
|
|
het onderste venster te laten verdwijnen.
|
|
|
|
|
|
* RECURSIEVE BEWERKINGSNIVEAUS
|
|
------------------------------
|
|
|
|
Soms kom je in Emacs in een recursief bewerkingsniveau terecht (Engels:
|
|
"recursive editing level"). Dit is te zien in de modusregel aan de vierkante
|
|
haken die om de haakjes van de naam van de hoofdmodus staan. Dan staat er
|
|
bijvoorbeeld [(Fundamental)] in plaats van (Fundamental).
|
|
|
|
Tik ESC ESC ESC Om uit een recursief bewerkingsniveau te komen. Dit is
|
|
een algemeen "ontsnappingscommando". Je kan het ook gebruiken om extra
|
|
vensters te verwijderen of om uit de minibuffer te komen.
|
|
|
|
>> Tik M-x om in een minibuffer te komen, en tik dan ESC ESC ESC
|
|
om er weer uit te komen.
|
|
|
|
C-g is niet bruikbaar om uit een recursief bewerkingsniveau te komen. De
|
|
reden hiervoor is dat C-g gebruikt wordt om commando's af te breken BINNEN
|
|
het recursieve bewerkingsniveau.
|
|
|
|
|
|
* MEER INFORMATIE
|
|
-----------------
|
|
|
|
We hebben geprobeerd je met deze inleiding precies genoeg informatie te leveren
|
|
om met Emacs te beginnen werken. De mogelijkheden van Emacs zijn zo groot dat
|
|
het onmogelijk is nu alles uit te leggen. Het kan zijn dat je meer over
|
|
Emacs wil leren omdat het zoveel nuttige mogelijkheden heeft. Emacs heeft
|
|
commando's om documentatie te laten zien over Emacs commando's. Deze
|
|
"helpcommando's" beginnen allemaal met C-h: "het Hulpteken".
|
|
|
|
Om hulp te krijgen tik je C-h, gevolgd door een teken om aan te duiden
|
|
welke hulp je wilt. Als je het echt niet meer weet, tik C-h ? en Emacs
|
|
vertelt welke hulp het allemaal te bieden heeft. Als je C-h hebt getikt
|
|
maar van gedachten veranderd bent, tik je gewoon C-g om het af te breken.
|
|
|
|
(In sommige installaties wordt de betekenis van C-h veranderd. Dat is geen goed
|
|
idee, zeker als die verandering op alle gebruikers invloed heeft, en is
|
|
een geldige reden om je beklag te doen bij de systeembeheerder of de
|
|
helpdesk. Als C-h intussen niet een bericht onderaan het scherm laat zien
|
|
over mogelijke hulp, probeer dan de F1 toets (functietoets 1) of gebruik
|
|
M-x help RET.)
|
|
|
|
De eenvoudigste hulp is C-h c. Tik C-h, het teken "c" en een teken of
|
|
uitgebreid commando, en Emacs laat een zeer korte beschrijving van het
|
|
commando zien.
|
|
|
|
>> Tik C-h c Control-p.
|
|
De beschrijving die getoond wordt zou zoiets moeten zijn als
|
|
|
|
C-p runs the command previous-line
|
|
|
|
(Nederlands: C-p voert het commando previous-line uit.)
|
|
|
|
Dit commando vertelt je "de naam van de functie". Functies worden vooral
|
|
gebruikt om Emacs uit te breiden of aan de wensen van de gebruiker aan te
|
|
passen. Aangezien functienamen gekozen zijn om aan te geven wat de
|
|
functie doet, zijn ze ook geschikt als heel korte documentatie; genoeg om
|
|
je te herinneren aan wat de commando's die je al geleerd hebt betekenen.
|
|
|
|
Uitgebreide commando's zoals C-x C-s en (als je geen META-, EDIT- of
|
|
ALT-toets hebt) <ESC> v kunnen ook getikt worden na C-h c.
|
|
|
|
Om meer informatie over een commando te krijgen, tik C-h k in plaats van
|
|
C-h c.
|
|
|
|
>> Tik C-h k C-p.
|
|
|
|
Dit laat de documentatie van de functie, inclusief de naam van de functie,
|
|
in een apart venster zien. Als je klaar bent met lezen, tik C-x 1 om van
|
|
dat venster af te komen. Je hoeft dat natuurlijk niet meteen te doen. Je
|
|
kan ook eerst wat anders doen voordat je C-x 1 tikt.
|
|
|
|
Hier zijn nog wat nuttige mogelijkheden van C-h:
|
|
|
|
C-h f Beschrijf een functie. Je moet de naam van de functie
|
|
intikken.
|
|
|
|
>> Tik C-h f previous-line<Return>
|
|
Dit laat alle informatie zien die Emacs heeft over de functie die het
|
|
C-p commando implementeert.
|
|
|
|
C-h a Commando Apropos. Tik een woord in en Emacs zal een
|
|
lijst van alle commando's laten zien waarin dat woord
|
|
voorkomt. Al deze commando's kunnen aangeroepen worden
|
|
met M-x. Bij sommige commando's staat met welke tekens
|
|
dit commando direct uitgevoerd kan worden.
|
|
|
|
>> Tik C-h a file<Return>.
|
|
|
|
Dit laat in een ander venster alle M-x commando's zien met "file" in hun
|
|
naam. Je zal teken-commando's zien als C-x C-f naast de overeenkomende
|
|
commandonaam zoals find-file.
|
|
|
|
>> Tik C-M-v herhaaldelijk om de tekst in het hulpvenster te verschuiven.
|
|
|
|
>> Tik C-x 1 om het hulpvenster te verwijderen.
|
|
|
|
|
|
* CONCLUSIE
|
|
-----------
|
|
|
|
Denk eraan dat je met C-x C-c gebruikt om Emacs te verlaten. Om tijdelijk
|
|
een shell te krijgen en daarna weer in Emacs terug te komen, tik C-z.
|
|
|
|
De bedoeling van deze inleiding is dat ze begrijpelijk is voor alle nieuwe
|
|
Emacs-gebruikers. Als je dus iets onduidelijks bent tegengekomen, blijf
|
|
dan niet zitten en maak jezelf geen verwijten. Doe je beklag!
|
|
|
|
|
|
* KOPIËREN
|
|
-----------
|
|
|
|
(De Engelse versie van) deze inleiding is voorafgegaan door een lange reeks
|
|
van Emacs-inleidingen, die begon met de inleiding die Stuart Cracraft schreef
|
|
voor de originele Emacs. Deze Nederlandse vertaling is gemaakt door
|
|
Pieter Schoenmakers <tiggr@ics.ele.tue.nl> op basis van de GNU Emacs 20.2
|
|
TUTORIAL, en verbeterd en verbeterd door Frederik Fouvry.
|
|
|
|
(Wat nu volgt is een vertaling naar het Nederlands van de condities voor
|
|
gebruik en verspreiding van deze inleiding. Deze vertaling is niet
|
|
gecontroleerd door een jurist. Er kunnen derhalve geen rechten aan de
|
|
vertaling worden ontleend, en de vertaling wordt gevolgd door het Engelse
|
|
origineel.)
|
|
|
|
Deze versie van de inleiding valt onder copyright, net als GNU Emacs.
|
|
Je mag deze inleiding verdelen onder bepaalde voorwaarden:
|
|
|
|
Copyright (c) 1985, 1996, 1997 Free Software Foundation
|
|
|
|
Iedereen mag letterlijke kopieën van dit document, zowel ontvangen als
|
|
verspreiden, op elk medium, vooropgesteld dat de copyrightvermelding en
|
|
de toestemmingsmelding niet veranderd worden en dat de verspreider aan de
|
|
ontvanger dezelfde distributierechten verleent als aan hem verleend
|
|
worden door deze melding.
|
|
|
|
Toestemming wordt verleend om veranderde versies van dit document,
|
|
of delen daarvan, te verspreiden, onder bovenstaande voorwaarden,
|
|
vooropgesteld dat ze ook duidelijk vermelden wie als
|
|
laatste veranderingen aangebracht heeft.
|
|
|
|
De condities voor het kopiëren van Emacs zelf zijn ingewikkelder dan dit,
|
|
maar gebaseerd op dezelfde gedachte. Lees het bestand COPYING en geef
|
|
vervolgens kopieën van Emacs aan al je vrienden. Help bij het uitroeien
|
|
van softwarebeschermingspolitiek ("eigendom") door vrije software
|
|
te gebruiken, te schrijven en te delen!
|
|
|
|
(Engels origineel van de copyrightmelding en condities:
|
|
|
|
This version of the tutorial, like GNU Emacs, is copyrighted, and
|
|
comes with permission to distribute copies on certain conditions:
|
|
|
|
Copyright (c) 1985, 1996 Free Software Foundation
|
|
|
|
Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies
|
|
of this document as received, in any medium, provided that the
|
|
copyright notice and permission notice are preserved,
|
|
and that the distributor grants the recipient permission
|
|
for further redistribution as permitted by this notice.
|
|
|
|
Permission is granted to distribute modified versions
|
|
of this document, or of portions of it,
|
|
under the above conditions, provided also that they
|
|
carry prominent notices stating who last altered them.
|
|
|
|
The conditions for copying Emacs itself are more complex, but in the
|
|
same spirit. Please read the file COPYING and then do give copies of
|
|
GNU Emacs to your friends. Help stamp out software obstructionism
|
|
("ownership") by using, writing, and sharing free software!)
|
|
|
|
;;; Local Variables:
|
|
;;; coding: latin-1
|
|
;;; End:
|
|
|
|
;;; arch-tag: 3399e308-e605-4125-8fbb-b2fe91ac3149
|