Glossary of Abbreviations, Acronyms, and Jargon This document provides a list of common abbreviations, acronyms, and jargon used on emacs-devel@gnu.org. This is a non-exhaustive list. Feel free to expand as needed. See also (info "(emacs) Glossary"). ## Glossary bikeshedding – excessive discussion over minor details rather than focusing on the main issue bitrot – gradual deterioration of software due to changes in its environment or dependencies cockpit error - user error code smell – an indication that a section of code may have underlying issues or could be improved foo, bar, baz – generic placeholder names used in examples and documentation gross – an inelegant, messy, or overly complicated solution that works but is suboptimal; describes necessary workarounds or code that should ideally be improved hysterical raisins - historical reasons install on - push to Git branch in repository notabug - an issue reported as a bug but deemed to be expected behavior paper cut – a minor but annoying issue that should be easy to fix pilot error - user error yak shaving – engaging in a series of seemingly unrelated tasks to accomplish an initial goal wontfix – an issue reported as a bug but that won't be fixed, often due to design decisions or low priority ## Abbreviations AFAICT - as far as I can tell AFAIK - as far as I know AFAIR - as far as I remember AFAIU - as far as I understand AFK - away from keyboard AKA - also known as ASAP - as soon as possible BTW - by the way CL - Common Lisp DTRT - do the right thing DWIM - do what I mean ENOPATCH - no patch is attached FTR - for the record FWIW - for what it's worth FYI - for your information GNU - GNU is not Unix HTH - hope this helps IANAL - I am not a lawyer ICYMI - in case you missed it IIRC - if I recall correctly IIUC - if I understand correctly IMHO - in my humble opinion IMNSHO - in my not so humble opinion IMO - in my opinion IOW - in other words LGTM - looks good to me LMK - let me know OOO - out of office OOTB - out of the box OTOH - on the other hand RSN - real soon now SNAFU - situation normal, all fouled up TBD - to be determined TBH - to be honest TIA - thanks in advance TIL - today I learned TL;DR - too long; didn't read TRT - the right thing WFM - works for me WIP - work in progress WRT - with respect to YMMV - your mileage may vary