This is in preparation for generating the former automatically
from the latter.
* admin/notes/bugtracker, admin/notes/copyright, admin/notes/newfile:
ChangeLog -> change log
* admin/notes/changelogs: Remove, merging old contents to ...
* admin/notes/repo: ... here.
* doc/emacs/maintaining.texi (Change Log): Mention that ChangeLog files may
be copied to or from a version control system.
* doc/emacs/trouble.texi (Sending Patches): Point to the commit messages.
* doc/lispref/intro.texi (Acknowledgments): ChangeLog file -> change log entries.
* doc/lispref/tips.texi (Library Headers): Emacs uses a version control system.
* etc/CONTRIBUTE: Give advice about git commit messages and how
to generate proposed patches containing them.
lisp/vc/vc.el (vc-retrieve-tag): Doc fix.
doc/emacs/maintaining.texi (Switching Branches): Mention "C-x v r".
Correct commands for switching branches in various VCSs.
This fixes some unwanted 'git status' output after 'make docs'.
* .gitignore: Add **/Makefile, **/makefile.
Remove Makefile, makefile.
Add doc/*/*.xxx rules for the usual kinds of documentation outputs
and temporaries. Add doc/misc/cc-mode.ss.
* doc/emacs/.gitignore, doc/lispref/.gitignore, doc/misc/.gitignore:
* lwlib/.gitignore, oldXMenu/.gitignore:
Remove, as these .gitignore files are no longer needed.
* doc/lispintro/.gitignore: Replace with list of exceptional PDF files.
* gnus.texi (HTML): Update section so that it mentions shr and w3m.
Also link the full EWW manual that explains more on shr, too.
* gnus-faq.texi (FAQ 4 - Reading messages, FAQ 4-16): Add Q&A on how to
increase contrast when displaying HTML mail with shr.
admin: Changes in several documents.
autogen.sh: Neutralize language specific to a repository type.
doc/misc/efaq-w32.texi: Neutralized language specific to a repository type.
doc/misc/gnus-coding.txt: Neutralized language specific to a repository type.
lisp/Makefile.in: Change some production names so they're neutral
about the repository type.
* doc/emacs/misc.texi (Document View): Adapt to latest doc-view changes wrt
viewing the document's plain text contents. [Backport]
* lisp/doc-view.el (doc-view-open-text): View the document's plain text
in the current buffer instead of a new one.
(doc-view-toggle-display): Handle the case where the current
buffer contains the plain text contents of the document.
(doc-view-initiate-display): Don't switch to fallback mode if the
user wants to view the doc's plain text. [Backport]
doc/emacs/frames.texi (Frame Commands): Document and index
'frame-resize-pixelwise'.
doc/emacs/windows.texi (Split Window): Document and index
'window-resize-pixelwise'.
doc/lispref/frames.texi (Multiple Terminals): Improve the description of X
display names. Add index entries.
(Basic Parameters): Add a cross-reference to where X display names
are described.
(Position Parameters): Mention that positional parameters of the
form (+ POS) can be negative if they are on a non-primary monitor
of a multi-monitor display.
(Creating Frames): Mention that on multi-monitor displays the
frame might be positioned differently than specified by the frame
parameters alist.
lisp/faces.el (display-grayscale-p): Mention in the doc string that
the argument can be either a display name or a frame.
lisp/frame.el (display-pixel-height, display-pixel-width)
(display-mm-height, display-mm-width, display-backing-store)
(display-save-under, display-planes, display-color-cells)
(display-visual-class, display-monitor-attributes-list)
(display-screens): Mention in the doc string that the argument can
be either a display name or a frame. Improve the docs of the
monitor attributes.
* frame.el (toggle-frame-maximized, toggle-frame-fullscreen):
In doc-string mention need of setting `frame-resize-pixelwise'.
* frames.texi (Frame Commands):
* cmdargs.texi (Window Size X): Mention the use of
`frame-resize-pixelwise' to make frames truly fullscreen or
maximized.
* frames.texi (Size Parameters, Size and Position): Mention that
with some window managers you have to set
`frame-resize-pixelwise' in order make a frame truly fullscreen
or maximized.