mirror of
git://git.sv.gnu.org/emacs.git
synced 2025-12-05 22:20:24 -08:00
etc/tutorials/TUTORIAL.es: Fix typos.
This commit is contained in:
parent
e61a31bf99
commit
7359e7a832
2 changed files with 21 additions and 16 deletions
|
|
@ -29,8 +29,8 @@ Note que se superponen dos líneas cuando se mueve de pantalla en
|
|||
pantalla; esto provee una continuidad para que pueda seguir leyendo el
|
||||
texto.
|
||||
|
||||
Lo primero que necesita saber es como moverse de un lugar a otro en el
|
||||
texto. Ya sabe como avanzar una pantalla, con C-v. Para retroceder
|
||||
Lo primero que necesita saber es cómo moverse de un lugar a otro en el
|
||||
texto. Ya sabe cómo avanzar una pantalla, con C-v. Para retroceder
|
||||
una pantalla teclee M-v (mantenga oprimida la tecla META y teclee v, o
|
||||
teclee <ESC>v si no tiene las teclas META, EDIT o ALT).
|
||||
|
||||
|
|
@ -52,7 +52,7 @@ Los siguientes comandos son útiles para ver pantallas completas:
|
|||
Luego teclee C-l. Encuentre el cursor otra vez y note que el mismo
|
||||
texto está todavía cerca del cursor, pero ahora está en el centro
|
||||
de la pantalla.
|
||||
Si vuelve teclear C-l, ese texto se moverá al principio de la
|
||||
Si vuelve a teclear C-l, ese texto se moverá al principio de la
|
||||
pantalla. Al teclear C-l otra vez, se moverá al final de la
|
||||
pantalla.
|
||||
|
||||
|
|
@ -104,7 +104,7 @@ pero Emacs no requiere que sea así.)
|
|||
|
||||
C-f puede moverse a través de una nueva línea igual que C-b.
|
||||
|
||||
>> Teclee algunos C-b más para que sienta por donde se encuentra el
|
||||
>> Teclee algunos C-b más para que sienta por dónde se encuentra el
|
||||
cursor.
|
||||
Luego teclee C-f para regresar al final de la línea.
|
||||
Luego teclee otro C-f más para moverse a la línea siguiente.
|
||||
|
|
@ -118,7 +118,7 @@ especificado en el texto sin moverlo fuera de la pantalla.
|
|||
observe lo que sucede.
|
||||
|
||||
Si moverse por caracteres es muy lento, puede moverse por palabras.
|
||||
M-f (META-f) mueve adelante una palabra y M-b mueva atrás una palabra.
|
||||
M-f (META-f) mueve adelante una palabra y M-b mueve atrás una palabra.
|
||||
|
||||
>> Teclee algunos M-f y M-b
|
||||
|
||||
|
|
@ -281,7 +281,7 @@ desactivado, conteste la pregunta con "n".
|
|||
----------
|
||||
|
||||
Emacs puede tener varias "ventanas", cada una mostrando su propio texto.
|
||||
Explicaremos después como usar múltiples ventanas. Ahora mismo
|
||||
Explicaremos después cómo usar múltiples ventanas. Ahora mismo
|
||||
queremos explicar cómo deshacerse de ventanas adicionales y volver a
|
||||
la edición básica en una ventana. Es sencillo:
|
||||
|
||||
|
|
@ -415,7 +415,7 @@ eliminado se llama "yanking" o "pegar". Generalmente, los comandos
|
|||
que pueden quitar mucho texto lo eliminan (para que pueda pegarlo de
|
||||
nuevo) mientras que los comandos que quitan solo un carácter, o solo
|
||||
líneas en blanco y espacios, borran (y por tanto no se puede pegar lo
|
||||
borrado). Si se normalmente, sin pasar un argumento, <DEL> y C-d
|
||||
borrado). Si se usa normalmente, sin pasar un argumento, <DEL> y C-d
|
||||
borran. Con un argumento, eliminan.
|
||||
|
||||
>> Mueva el cursor al comienzo de una línea que no esté vacía.
|
||||
|
|
@ -534,7 +534,7 @@ un archivo con Emacs, el nombre de ese archivo aparecerá en ese mismo
|
|||
punto.
|
||||
|
||||
Una cosa especial acerca del comando para encontrar un archivo, es que
|
||||
tendrá que decir que nombre de archivo desea. Decimos que el comando
|
||||
tendrá que decir qué nombre de archivo desea. Decimos que el comando
|
||||
"lee un argumento" (en este caso, el argumento es el nombre del
|
||||
archivo). Después de teclear el comando:
|
||||
|
||||
|
|
@ -586,7 +586,7 @@ editando un archivo existente.
|
|||
---------
|
||||
|
||||
Si visita un segundo archivo con C-x C-f, el primer archivo permanece
|
||||
dentro de Emacs. Puede volver a el encontrándolo de nuevo con C-x
|
||||
dentro de Emacs. Puede volver a él encontrándolo de nuevo con C-x
|
||||
C-f. De esta forma puede mantener un gran número de archivos dentro
|
||||
de Emacs.
|
||||
|
||||
|
|
@ -624,7 +624,7 @@ muestra el nombre de cada buffer y de su archivo correspondiente.
|
|||
Algunos buffers no corresponden a un archivo. El buffer llamado
|
||||
"*Buffer List*", que contiene la lista de buffers que ha creado con
|
||||
C-x C-b, no tiene archivo. Este buffer TUTORIAL.es al principio no
|
||||
tenía archivo, pero ahora ya sí, porque en la sección anterior tecleó
|
||||
tenía archivo, pero ahora sí, porque en la sección anterior tecleó
|
||||
C-x C-s y lo guardó en un archivo.
|
||||
|
||||
El buffer llamado "*Messages*" tampoco tiene un archivo
|
||||
|
|
@ -645,7 +645,7 @@ con C-x C-s sería una molestia. Por tanto, tenemos
|
|||
C-x s Guardar algunos buffers
|
||||
|
||||
C-x s le pregunta sobre cada buffer que contenga cambios que no haya
|
||||
guardada. Le pregunta, por cada buffer, si quiere guardarlo o no.
|
||||
guardado. Le pregunta, por cada buffer, si quiere guardarlo o no.
|
||||
|
||||
>> Inserte una línea de texto, luego teclee C-x s.
|
||||
Debería preguntarle si desea guardar el buffer llamado TUTORIAL.es.
|
||||
|
|
@ -803,7 +803,7 @@ debería usar el modo de texto.
|
|||
|
||||
No se preocupe, ninguno de los comandos de Emacs que ha aprendido
|
||||
cambia de manera significativa. Pero puede observar que M-f y M-b
|
||||
tratan los apóstrofes como parte de las palabras. Previamente, en
|
||||
tratan los apóstrofos como parte de las palabras. Previamente, en
|
||||
modo Fundamental, M-f y M-b trataban los apóstrofes como separadores
|
||||
de palabras.
|
||||
|
||||
|
|
@ -818,7 +818,7 @@ Para ver la documentación del modo mayor actual, teclee C-h m.
|
|||
>> Use C-l C-l para traer esta línea a la parte superior de la
|
||||
pantalla.
|
||||
|
||||
>> Teclee C-h m, para ver como el modo de Texto difiere del modo
|
||||
>> Teclee C-h m para ver cómo el modo de Texto difiere del modo
|
||||
Fundamental.
|
||||
|
||||
>> Teclee C-x 1 para eliminar la documentación de la pantalla.
|
||||
|
|
@ -853,7 +853,7 @@ un argumento numérico.
|
|||
|
||||
>> Teclee C-x f con un argumento de 20. (C-u 2 0 C-x f). Luego
|
||||
teclee algún texto y vea como Emacs lo parte en líneas de 20
|
||||
caracteres. A continuación ponga de nuevo el margen a 70 usando
|
||||
caracteres. A continuación ponga de nuevo el margen en 70 usando
|
||||
otra vez C-x f.
|
||||
|
||||
Si hace cambios en el medio de un párrafo, el modo Auto Fill no lo
|
||||
|
|
@ -951,7 +951,7 @@ Emacs contiene un Glosario de términos.)
|
|||
Puede continuar usando C-x o para cambiar entre las ventanas. La
|
||||
"ventana seleccionada", donde tiene lugar casi toda la edición, es la
|
||||
que tiene un cursor muy visible que parpadea cuando usted no está
|
||||
tecleando. Las otras ventanas tienen sus propia posición del cursor;
|
||||
tecleando. Las otras ventanas tienen su propia posición del cursor;
|
||||
si está ejecutando Emacs en una pantalla gráfica, esos cursores se
|
||||
muestran como rectángulos vacíos que no parpadean.
|
||||
|
||||
|
|
@ -1143,7 +1143,7 @@ ahorra teclear, y dired, que simplifica el manejo de archivos.
|
|||
|
||||
La completación es una manera de ahorrar teclear innecesariamente.
|
||||
Por ejemplo, si quiere cambiarse al buffer "*Messages*", puede teclear
|
||||
C-x b *M<Tab> y emacs encontrará el resto del nombre del buffer tan
|
||||
C-x b *M<Tab> y Emacs encontrará el resto del nombre del buffer tan
|
||||
lejos como pueda determinar de lo que ya haya tecleado. La
|
||||
completación también funciona con nombres de comandos y de archivos.
|
||||
La completación se describe en el Info del manual de Emacs en el nodo
|
||||
|
|
@ -1193,6 +1193,7 @@ La versión en español ha sido revisada y corregida por:
|
|||
Vladimir Támara <vtamara@gnu.org>
|
||||
Rafael Sepúlveda <drs@gnulinux.org.mx>
|
||||
Juanma Barranquero <lektu@terra.es>
|
||||
Luis Felipe López Acevedo <felipe.lopac@gmail.com>
|
||||
|
||||
La versión en español ha sido actualizada por:
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue