diff --git a/core/assets/bundles/bundle_uk_UA.properties b/core/assets/bundles/bundle_uk_UA.properties index df037c526a..c9b3e03376 100644 --- a/core/assets/bundles/bundle_uk_UA.properties +++ b/core/assets/bundles/bundle_uk_UA.properties @@ -150,12 +150,12 @@ mod.incompatiblemod = [red]Несумісно mod.blacklisted = [red]Не підтримується mod.unmetdependencies = [red]Відсутні залежності mod.erroredcontent = [scarlet]Помилки під час завантаження -mod.requiresversion.details = Requires game version: [accent]{0}[]\nYour game is outdated. This mod requires a newer version of the game (possibly a beta/alpha release) to function. -mod.outdatedv7.details = This mod is incompatible with the latest version of the game. The author must update it, and add [accent]minGameVersion: 136[] to its [accent]mod.json[] file. -mod.blacklisted.details = This mod has been manually blacklisted for causing crashes or other issues with this version of the game. Do not use it. -mod.missingdependencies.details = This mod is missing dependencies: {0} -mod.erroredcontent.details = This mod caused errors when loading. Ask the mod author to fix them. -mod.requiresversion = Requires game version: [red]{0} +mod.requiresversion.details = Необхідна версія гри: [accent]{0}[]\nВаша гра застаріла. Мод потребує новішу версію гри (можливо бета- чи альфа-версію) для роботи.\ +mod.outdatedv7.details = Ця модифікація не сумісна з останньою версією гри. Розробник модифікації має оновити її та додати [accent]minGameVersion: 136[] у свій [accent]mod.json[] файл. +mod.blacklisted.details = Цю модифікацію було вручну внесено у чорний список за постійні збої або інші проблеми з цією версією гри. Не використовуйте її. +od.missingdependencies.details = У цій модифікації відсутні наступні залежності: {0} +mod.erroredcontent.details = Ця модифікація спричинила помилки при завантаженні. Попросіть автора виправити їх. +mod.requiresversion = Необхідна версія гри: [red]{0} mod.errors = Виникли помилки під час завантаження змісту. mod.noerrorplay = [red]Ви маєте модифікації з помилками.[] Або вимкніть проблемні модифікації, або виправте їх. mod.nowdisabled = [red]Модифікації «{0}» не вистачає залежних модифікацій:[accent] {1}\n[lightgray]Ці модифікації потрібно завантажити спочатку.\nЦя модифікація буде автоматично вимкнена. @@ -357,8 +357,8 @@ pausebuilding = [accent][[{0}][] для призупинення будуван resumebuilding = [scarlet][[{0}][] для продовження будування enablebuilding = [scarlet][[{0}][] для увімкнення будування showui = Користувацький інтерфейс приховано.\nНатисніть [accent][[{0}][], щоби показати його знову. -commandmode.name = [accent]Command Mode -commandmode.nounits = [no units] +commandmode.name = [accent]Режим командування +commandmode.nounits = [одиниць немає] wave = [accent]Хвиля {0} wave.cap = [accent]Хвиля {0}/{1} wave.waiting = [lightgray]Наступна хвиля\nчерез {0} @@ -797,11 +797,11 @@ sector.lake.description = Шлакове озеро в цьому секторі sector.intersect.description = Сканування показує, що цей сектор буде атаковано з кількох сторін невдовзі після приземлення.Швидко підготуйте захист і розширте його якнайшвидше.\nВам знадобляться [accent]Мехи[] для подолання нерівної місцевості. sector.atlas.description = Цей сектор містить різноманітну місцевість і потребує різноманітних одиниць для ефективної атаки.\nМодернізовані одиниці також можуть знадобитися, щоби подолати деякі складніші бази противника, виявлені тут.\nДослідіть [accent]Електролізер[] і [accent]Танковий рефабрикатор[]. sector.split.description = Мінімальна ворожа присутність в цьому секторі робить його ідеальним для тестування нових транспортних технологій. -sector.basin.description = Large enemy presence detected in this sector.\nBuild units quickly and capture enemy cores to gain a foothold. -sector.marsh.description = This sector has an abundance of arkycite, but has limited vents.\nBuild [accent]Chemical Combustion Chambers[] to generate power. -sector.peaks.description = The mountainous terrain in this sector make most units useless. Flying units will be required.\nBe aware of enemy anti-air installations. It may be possible to disable some of these installations by targeting their supporting buildings. -sector.ravine.description = An important transportation route for the enemy. No cores detected in the sector, but expect a variety of enemy forces.\nProduce [accent]surge alloy[]. Construct [accent]Afflict[] turrets. -sector.caldera-erekir.description = The resources detected in this sector are scattered across several islands.\nResearch and deploy drone-based transportation. +sector.basin.description = У цьому секторі виявлено велику присутність ворога.\nШвидко створюйте одиниці та захоплюйте ворожі ядра, щоби закріпитися. +sector.marsh.description = У цьому секторі багато аркіциту, але мало отворів.\nСпоруджуйте [accent]камери хімічного згоряння[], щоби виробляти енергію. +sector.peaks.description = Гірська місцевість в цьому секторі робить більшість одиниць непотрібними. Знадобиться присутність повітряних одиниць.\nБудьте уважні до ворожої ППО. Можливо, вдасться вивести з ладу деякі з цих установок, націлившись на їхні допоміжні будівлі. +sector.ravine.description = Важливий транспортний маршрут для ворога. У секторі не виявлено ядер, але очікується присутність різноманітних сил противника.\nВиробіть [accent]кінетичний сплав[]. Побудуйте башти [accent]уражач[]. +sector.caldera-erekir.description = Виявлені в цьому секторі ресурси розкидані по декількох островах.\nДослідіть і розгорніть перевезення на базі дронів. sector.stronghold.description = Великий ворожий табір в цьому секторі охороняє значні поклади [accent]торію[].\nВикористайте його для розвитку одиниць вищого рівня і башт. sector.crevice.description = Ворог відправить запеклі штурмові сили, щоби знищити вашу базу в цьому секторі.\nРозробка [accent]карбіду[] і [accent]генератора піролізу[] може бути необхідною для виживання. sector.siege.description = У цьому секторі є два паралельні каньйони, які змусять вести двосторонню атаку.\nДослідіть [accent]ціаноген[], щоб отримати можливість створювати ще сильніші танкові частини.\nУвага: виявлено ворожі ракети дальнього радіусу дії. Ракети можуть бути збиті до входження в атмосферу. @@ -2374,5 +2374,5 @@ lenum.within = Чи знаходиться одиниця біля позиці lenum.boost = Почати чи зупинити політ. #Don't translate these yet! -onset.commandmode = Утримуйте [accent]Shift[] щоб увійти в [accent]режим командування[].\n[accent]Зажміть ЛКМ і потягніть,[] щоб обрати одиниці.\n[accent]Використовуйте ПКМ[], щоби наказати обраним одиницям рухатися чи атакувати. -onset.commandmode.mobile = Натисніть кнопку [accent]Командувати[] щоб увійти [accent]в режим командування[].\nУтримуйте палець і [accent]потягніть[], щоб обрати одиниці.\n[accent] Зробіть коротке натискання[], щоби наказати обраним одиницям рухатися чи атакувати. +onset.commandmode = Утримуйте [accent]Shift[], щоб увійти в [accent]режим командування[].\n[accent]Зажміть ЛКМ і потягніть,[] щоб обрати одиниці.\n[accent]Використовуйте ПКМ[], щоби наказати обраним одиницям рухатися чи атакувати. +onset.commandmode.mobile = Натисніть кнопку [accent]Командувати[], щоб увійти [accent]в режим командування[].\nУтримуйте палець і [accent]потягніть[], щоб обрати одиниці.\n[accent] Зробіть коротке натискання[], щоби наказати обраним одиницям рухатися чи атакувати.